Quatrième de couvertureÀ quatorze ans, Mia est une collégienne New-yorkaise comme les autres. Mais le jour où elle apprend que son père, qui vit en Europe, est en réalité le prince de Genovia, une petite principauté au bord de la Méditérranée, les choses se gâtent.. Voilà Mia héritière! Et ça ne lui plaît pas du tout. | AboutTitre VO : Princess Diaries Titre VF : La grande nouvelle Auteur : Meg Cabot Éditeur : Le livre de poche (Planète filles) Première Édition : 2000 (VO) / 2001 (VF) Genre : Jeunesse, Chick-lit Pages : 280 |
Mon avis
Côté histoire. C’est beaucoup plus jeunesse que je pensais, ça aussi j’ai eu un peu de mal au début. Mais en y repensant bien, mon journal ressemblait vraiment à ça à cet âge. La façon de voir les choses, les listes, les fameux pros & cons sur tout tout tout. Et finalement, plutôt que de m’énerver, ça m’a vraiment fait sourire et ça m’a rappeler bien des souvenirs. J’ai trouvé l’histoire originale dans son ensemble malgré quelques clichés genre la pom-pom girl blonde (et bitch) qui sort avec le beau gars populaire, blond aux yeux bleus, etc. On ne peut pas y échapper, c’est un classique, haha. N’empêche, j’ai vraiment aimé! C’est super drôle, léger, frais et très très fille (ça fait du bien desfois ^_^).
Côté personnages. Mia est très attachante, je pense qu’on peut toute se revoir à l’âge de quatorze ans en lisant son journal. Elle a un bon sens de l’humour et une personnalité bien comique. J’ai apprécié voir son évolution au fil des pages, elle mûri un peu et découvre peu à peu qui elle est, ce qui l’aide à s’affirmer d’avantage. Lily, sa meilleure amie, est un peu énervante. C’est bien beau avoir des principes et être engagée, mais par moment c’est juste ridicule. Quand à Michael, le frère de Lily.. <3 Ouuh je l’adore! C’est le genre de personnage que j’aime beaucoup, probablement parce que moi, être à la place de Mia je me serais intéressée à lui dès le départ. Il y a aussi Tina que je trouve super. Elle me fait beaucoup penser à moi à quatorze ans, timide et réservée à l’école et hyper bavarde à la maison. Je l’ai trouvé gentille et attachante et j’espère bien en apprendre un peu plus sur elle dans les prochains tomes. Un personnage qui m’a beaucoup déçu, c’est Clarisse (la grand-mère). Là où elle est, oui sévère, mais aussi gentille, compréhensive et ”près du petit monde” dans le film, elle est snob et hautaine dans le livre. Oui, ça c’est un point qui m’a vraiment déçu et j’ose espérer qu’elle va devenir un peu plus comme la Clarisse du film dans les tomes suivant.
Un autre point négatif que je dois absolument mentionner parce qu’à la fin je n’en pouvais plus : la surexploitation de la phrase ”C’est vrai, quoi.” !! Elle est partout partout! Je sais que ça ne devrait pas me déranger tant que ça mais je crois que c’est le fait que le ”quoi” à la fin d’une phrase utilisé en sorte de point d’exclamation, c’est une expression plus française que québécoise. J’avoue avoir beaucoup de mal à imaginer cette phrase avec l’accent québécois. Pas que j’aie quelque chose contre les expressions française, je ne veux offusquer personne. C’est juste que ça ne correspond pas au reste du parlé que j’imagine pour les personnages. Plus le fait que c’est vraiment utilisé partout, je n’en peux plus de lire cette phrase.